普契尼经典歌剧:《托斯卡》(Tosca)
佚名 网络
普契尼经典歌剧:《托斯卡》(Tosca)
歌剧简介
《托斯卡》Tosca
托斯卡(三幕歌剧)
作曲:普契尼
剧本:朱塞培·贾柯萨、鲁伊吉·伊利卡
根据十九世纪法国剧作家维克多连恩·萨都原著戏剧《托斯卡》改编而成
首演:1900年01月14日,罗马康斯坦济歌剧院
G.普契尼创作的歌剧。3幕。作于1900年,同年在罗马首演。剧本由贾可萨和伊利卡根据萨尔多的戏剧改编。
剧情是:1800年 ,罗马画家马里奥·卡瓦拉多西因掩护政治犯安格洛蒂而被捕受刑,歌剧女演员托斯卡正热恋着他。警察总监斯卡皮亚被托斯卡迷住,答应使她的恋人获得自由。作为回报,她得委身于他。托斯卡被迫假意顺从,在警察总监刚写完假处决的命令后,趁其不备用刀刺死了他。黎明时,马里奥被带到刑场,托斯卡告诉他这只是假处决,谁料这是警察总监耍的花招,马里奥真的被处决了。这时刺死总监一事已经被人发现,并认定斯卡尔皮亚是托斯卡所杀。托斯卡陷入绝境,终于呼喊着“斯卡尔皮亚,上帝面前见”并跳墙自杀。在这部歌剧中,普契尼注意音乐的感情渲染和戏剧性效果,全剧始终强调声乐的重要性,有许多精彩唱段。例如第二幕托斯卡的咏叹调,为了艺术,为了爱情。第三幕卡瓦拉多西的咏叹调,星光灿烂。剧中人物性格的刻画很深刻,有很强的艺术感染力。
主要角色
托斯卡(Floria Tosca)/一位女歌手 女高音
卡伐拉多西(Mario Cavaradossi)/画家 男高音
斯卡比亚(Vitellio Scarpia)/警察总督 男中音
安杰洛提(Angelotti)/逃亡政治犯 男低音
史波雷塔(Spoletta)/警察总督助手 男高音
教堂神职人员、唱诗班、民众、警卫队 合唱团
歌剧剧情
时空背景:1800年,罗马
第一幕 圣安德烈亚·瓦勒教堂
在警察总督史卡比亚的主题旋律下,揭开序幕。衣衫褴褛、面容憔悴的越狱政治犯安杰洛提逃到教堂里,他的妹妹已经安排好一把钥匙,让安杰洛提可以暂时躲进教堂内的小礼拜堂,避避风险。这时,一位教堂司事走了进来,他不停抱怨工作太繁重,直到画家卡伐拉多西进来之后,他才停止继续发牢骚。卡伐拉多西在教堂一侧搭了一个画台,画架上是一幅尚未完成的仕女图;卡伐拉多西看着画像中金发碧眼的女士,忍不住发出赞叹,但心里面却想着自己的爱人托斯卡:“在各种美的事物中,有一种奇妙的调和。我亲爱的托斯卡有一头乌黑亮丽的头发、还有一对闪亮的黑眼,而画里面这位不知名的女士却是金发碧眼。我虽身在画前,心里所思所想都只有托斯卡!”(咏叹调:奇妙的和谐)。
在教堂执事离开后,卡伐拉多西正要提笔做画,却听到身后有声响,回头一看,从小礼拜堂走出一位步履蹒跚、狼狈不堪的男子,卡伐拉多西仔细打量对方之后,才认出眼前这位竟然是他的好友、也就是前罗马共和国的领事安杰洛提。适巧托斯卡前来教堂寻找卡伐拉多西,见大门反锁,于是在门外大声呼喊,卡伐拉多西见状赶紧教安杰洛提再躲进小礼拜堂内,因为他不想让托斯卡知道太多事(托斯卡人虽善良,但有时就是嫉妒和猜疑心重,而且还守不住秘密)。在打点好安杰洛提之后,卡伐拉多西才前去应门;托斯卡怒气冲冲地走进来,并质问卡伐拉多西是不是在跟其它的女人幽会?在卡伐拉多西好言相劝之下,托斯卡才稍微释怀,并邀约卡伐拉多西共度良宵。卡伐拉多西以手边尚有工作为由,暂请托斯卡离去,而托斯卡离开前,却瞄见卡伐拉多西正在赶工的画作,上面竟是一位金发蓝眼的美女,于是又大发醋劲。卡伐拉多西安慰着说,这世上还有哪对眼珠可以和托斯卡的黑眸相比呢?但托斯卡还是不放心地再三交待,要卡伐拉多西把画上女子的眼珠改为黑色,才行离去。
歌剧简介
《托斯卡》Tosca
托斯卡(三幕歌剧)
作曲:普契尼
剧本:朱塞培·贾柯萨、鲁伊吉·伊利卡
根据十九世纪法国剧作家维克多连恩·萨都原著戏剧《托斯卡》改编而成
首演:1900年01月14日,罗马康斯坦济歌剧院
G.普契尼创作的歌剧。3幕。作于1900年,同年在罗马首演。剧本由贾可萨和伊利卡根据萨尔多的戏剧改编。
剧情是:1800年 ,罗马画家马里奥·卡瓦拉多西因掩护政治犯安格洛蒂而被捕受刑,歌剧女演员托斯卡正热恋着他。警察总监斯卡皮亚被托斯卡迷住,答应使她的恋人获得自由。作为回报,她得委身于他。托斯卡被迫假意顺从,在警察总监刚写完假处决的命令后,趁其不备用刀刺死了他。黎明时,马里奥被带到刑场,托斯卡告诉他这只是假处决,谁料这是警察总监耍的花招,马里奥真的被处决了。这时刺死总监一事已经被人发现,并认定斯卡尔皮亚是托斯卡所杀。托斯卡陷入绝境,终于呼喊着“斯卡尔皮亚,上帝面前见”并跳墙自杀。在这部歌剧中,普契尼注意音乐的感情渲染和戏剧性效果,全剧始终强调声乐的重要性,有许多精彩唱段。例如第二幕托斯卡的咏叹调,为了艺术,为了爱情。第三幕卡瓦拉多西的咏叹调,星光灿烂。剧中人物性格的刻画很深刻,有很强的艺术感染力。
主要角色
托斯卡(Floria Tosca)/一位女歌手 女高音
卡伐拉多西(Mario Cavaradossi)/画家 男高音
斯卡比亚(Vitellio Scarpia)/警察总督 男中音
安杰洛提(Angelotti)/逃亡政治犯 男低音
史波雷塔(Spoletta)/警察总督助手 男高音
教堂神职人员、唱诗班、民众、警卫队 合唱团
歌剧剧情
时空背景:1800年,罗马
第一幕 圣安德烈亚·瓦勒教堂
在警察总督史卡比亚的主题旋律下,揭开序幕。衣衫褴褛、面容憔悴的越狱政治犯安杰洛提逃到教堂里,他的妹妹已经安排好一把钥匙,让安杰洛提可以暂时躲进教堂内的小礼拜堂,避避风险。这时,一位教堂司事走了进来,他不停抱怨工作太繁重,直到画家卡伐拉多西进来之后,他才停止继续发牢骚。卡伐拉多西在教堂一侧搭了一个画台,画架上是一幅尚未完成的仕女图;卡伐拉多西看着画像中金发碧眼的女士,忍不住发出赞叹,但心里面却想着自己的爱人托斯卡:“在各种美的事物中,有一种奇妙的调和。我亲爱的托斯卡有一头乌黑亮丽的头发、还有一对闪亮的黑眼,而画里面这位不知名的女士却是金发碧眼。我虽身在画前,心里所思所想都只有托斯卡!”(咏叹调:奇妙的和谐)。
在教堂执事离开后,卡伐拉多西正要提笔做画,却听到身后有声响,回头一看,从小礼拜堂走出一位步履蹒跚、狼狈不堪的男子,卡伐拉多西仔细打量对方之后,才认出眼前这位竟然是他的好友、也就是前罗马共和国的领事安杰洛提。适巧托斯卡前来教堂寻找卡伐拉多西,见大门反锁,于是在门外大声呼喊,卡伐拉多西见状赶紧教安杰洛提再躲进小礼拜堂内,因为他不想让托斯卡知道太多事(托斯卡人虽善良,但有时就是嫉妒和猜疑心重,而且还守不住秘密)。在打点好安杰洛提之后,卡伐拉多西才前去应门;托斯卡怒气冲冲地走进来,并质问卡伐拉多西是不是在跟其它的女人幽会?在卡伐拉多西好言相劝之下,托斯卡才稍微释怀,并邀约卡伐拉多西共度良宵。卡伐拉多西以手边尚有工作为由,暂请托斯卡离去,而托斯卡离开前,却瞄见卡伐拉多西正在赶工的画作,上面竟是一位金发蓝眼的美女,于是又大发醋劲。卡伐拉多西安慰着说,这世上还有哪对眼珠可以和托斯卡的黑眸相比呢?但托斯卡还是不放心地再三交待,要卡伐拉多西把画上女子的眼珠改为黑色,才行离去。