弗朗兹·李斯特(Franz Liszt)爱之梦(Lieberstraum)
佚名 网络原歌词第1、第2首由德国诗人乌兰德(1787-1862)作,名为《崇高的爱》(Hohe Liede)和《幸福的死》(Seliger Tod)。第3首乐曲的原歌词由德国诗人弗莱里格拉特(1810-1876)作,名为《尽情地爱》(Olied,so land du lieder kannst),其歌词大意是:
爱吧! 能爱多久,愿爱多久就爱多久吧! 你守在墓前哀诉的时刻快要来到了。 你的心总得保持炽热,保持眷恋, 只要还有一颗心对你回报温暖。 只要有人对你披露真诚,你就得尽你所能, 教他时时快乐,没有片刻愁闷! 还愿你守口如瓶:严厉的言辞容易伤人。 天啊! 本来没有什么恶意—— 却有人含泪分离。
李斯特根据这首诗创作的乐曲,并没有局限于歌词提供的内容。原诗的情调低沉,表现了生离死别的伤感情绪,而钢琴曲的形象却焕发着充沛的热情。
三首乐曲都采用夜曲体裁,前两首不经常演出,本曲却流传较广,并被改编为管弦乐曲以及小提琴或长笛的独奏曲等。